La palabra nankurunaisa viene o proviene del Japón y quiere decir algo así como el típico «vive y deja vivir» que tanto me recuerda a un amigo que creo es su frase favorita y él mismo no hace ni una ni la otra cosa.
En realidad y por lo que he visto o leído, el significado «correcto» o adecuado de la frase es el siguiente, «Con el tiempo se arregla todo» o “Vive hoy por el bien del mañana y no te olvides de sonreír”. También hay mucha gente que tacha a esta palabra de la más hermosa del mundo:
He de decir que escribo esto porque en el viaje a Alquézar que hice el último fin de semana de noviembre y primero de diciembre del año pasado, se me quedó grabada o «pegada» dicha palabra.
Ya la había escuchado antes pero tampoco le había dado más vueltas (de hecho y desde que pasó lo imposible, soy un friki de las letras como ya he mencionado muchas veces y analizo absolutamente todas y cada una de las palabras que se me pasan por la cabeza, ya sea de forma consciente o inconsciente).
Nankurunaisa, pues eso
Si (que no sí) es verdad que «con el tiempo se arregla todo», espero que no tenga que pasar mucho más para que todo esté como nuevo o por lo menos y como mínimo, como antes. Para empezar y como más importante a nivel global, lógicamente por el tema de la COVID-19 o coronavirus. Y luego, personalmente no me quejo de nada para que todo vuelva a ser como antes (sin contar con lo del día DÁ).
Bueno hermosuras, a los pocos que leáis esto… os deseo un feliz viernes (y felices los cu4tro) y sobre todo un feliz fin de semana. Al fin y al cabo esto tampoco es algo que sea de «extrema importancia». Simplemente es algo que quería compartir con todo el mundo porque me parece una hermosa palabra y me apetecía dar mi «opinión» sobre ello.
¡Besos, abrazos y hasta el lunes!